We provide a range of specialist language services including Translation, DTP (Desktop Publishing), Localisation, Proofreading, Transcription, Interpreting, and MTPE (Machine Translation Post Editing). GSI works with highly-qualified and sector-specialist translators to offer high quality business translation services. We carefully select each of our translators based on experience, in a range of professions, combined with excellent native language skills. Our translators include lawyers, legal executives, chartered accountants, consultants, advisers, doctors, pharmacists and nurses, to name but a few. You can call us directly on +44 (0) 20 3151 6848 or contact us by email
Desktop Publishing (DTP)
Our DTP department was established to provide specialised services associated with multilingual desktop publishing, digital typesetting and pre-press layout for business marketing, engineering applications and technical publications. Our team has over 10 years of hands-on experience in providing DTP solutions. Our team is multi-national and covers European (Latin and Cyrillic), Arabic and Asian languages. This range of language skills ensures that we have the rare advantage of understanding the intricacies of right to left languages unlike many other DTP services. This enables us to produce bi-directional right-to-left documents as smoothly as your original left-to-right sources.
Our desktop publishing services are of the highest quality available. We can provide you with our DTP services in either Mac or PC format and we are capable of converting documents across platforms whenever necessary.
Software we work with:
GSI works closely with your corporate team and ensures that all formatting is correct, regardless of language options. Our DTP department covers a wide range of desktop publishing applications and related graphics programs, as well as CAD software, including Adobe InDesign, QuarkXPress, Microsoft Publisher, CorelDRAW, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, Quicksilver, Corel Ventura, AutoCAD.
Localisation
Localisation is the process of adapting content to a specific locale or market. Translation is only one of several elements of the localisation process. In addition to translation, the localisation process may also include:
- Adapting graphics to target markets
- Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets
- Converting to local requirements (such as currencies and units of measure)
- Using proper local formats for dates, addresses and phone numbers
- Addressing local regulations and legal requirements.
The aim of localisation is to give your website and documents the look and feel of having been created specifically for a target market, no matter their language, culture, or location. Sometimes documents need more than a direct translation. Differences in culture and language can impact significantly your translated communications, making the difference between a successful international marketing campaign or a project that needs a great deal of help to succeed abroad.
By using highly experienced native language linguists, GSI is able to ensure that your ‘message’ is received the right way, no matter what country or region it is intended for.
Proofreading
Accurate proofreading is an important stage before finally submitting or publishing a contract, website, clinical report or any other document. Proofreading is the final and essential step before a document can be really considered finished. GSI provides a comprehensive proofreading service to ensure that finished documents are free from errors and are stylistically correct. The process involves checking your text for inconsistencies, ambiguities and errors that could interfere with understanding the text. We ensure that your multilingual content is consistent, error-free, stylistically correct and culturally appropriate, giving you peace of mind. Our in-house and approved freelance team of Proofreaders are trained to proofread your text, which guarantees that you receive the highest-quality content.
Our teams can follow your style guide and glossary, which allows you to set stylistic rules and define approved terminology, all of which will be saved and referred to for any future jobs.
Interpreting
Interpreting is crucial for a multitude of occasions to facilitate an accurate understanding between two or more parties who do not speak a common language. With a professional team of interpreters both in-house and outsourced, our translation department guarantees first-rate interpreting services for all your events.
MTPE (Machine Translation Post Editing)
Machine Translation Post Editing (MTPE) is the automated instant translation primarily carried out entirely by computers. Our translation department together with our cyber experts have come up with exceptional AI algorithms to ensure fast and highly accurate translation.